Términos y condiciones

GENERAL TÉRMINOS Y CONDICIONES DE TAKII EUROPE BV 

 

Artículo 1. Aplicabilidad de las presentes Condiciones Generales y definiciones:

  1. Estos Términos y Condiciones Generales son aplicables a todas las cotizaciones y todos los contratos entre Takii Europe BV (en adelante denominada “Takii”) actuando como vendedor, y un Comprador, en la medida en que una o más de estas condiciones no se modifiquen expresamente por escrito.
  2. Se rechaza y excluye expresamente la aplicabilidad de las condiciones generales del Comprador o de cualesquiera otros términos y condiciones generales utilizados o mencionados por el Comprador.
  3. Si una estipulación incluida en estos Términos y Condiciones Generales no fuera aplicable, siempre que existan normas y reglamentos imperativos que se opongan a dicha aplicabilidad, todas las demás estipulaciones permanecerán en pleno vigor.
  4. El Comprador deberá informar a sus clientes sobre el contenido de estas Condiciones Generales y hacerlas también aplicables en los contratos que celebre con sus clientes en relación con los productos.
  5. El término “productos” utilizado en el presente documento significará semillas, plantas, partes de plantas y cualquier otra forma de material genético de variedades de semillas de flores y hortalizas.

 

Artículo 2. Ofertas y celebración de contratos

  1. Todas las ofertas realizadas por Takii son sin compromiso y pueden retirarse en cualquier momento.
  2. El Comprador solo podrá aceptar ofertas por escrito. No obstante, Takii se reserva el derecho de considerar una aceptación verbal como si se hubiera realizado por escrito.
  3. Si el Comprador acepta una oferta, Takii se reserva el derecho de retirarla dentro de los 3 días hábiles siguientes a la aceptación (ya sea verbalmente o por escrito), en cuyo caso no se concluye ningún acuerdo entre las partes.
  4. Las ofertas verbales expiran automáticamente si el Comprador no las acepta por escrito dentro de los 7 días y las ofertas escritas expiran automáticamente si el Comprador no las acepta por escrito dentro de los 30 días.
  5. Takii se reserva el derecho de rechazar pedidos con un valor por artículo inferior a 50 € o con un valor total igual o inferior a 500 € (IVA no incluido). Sin embargo, si Takii acepta dicho pedido, tendrá derecho a cobrar una tasa administrativa de 25 €.
  6. El acuerdo se concluye mediante:
    • Aceptación por escrito y total por parte del Comprador de la oferta de Takii, siempre que Takii no ejerza el derecho estipulado en el artículo 2.3 de estas Condiciones Generales. Si el Comprador acepta la oferta de Takii con desviaciones de menor importancia, estas no formarán parte del contrato, y el contrato se celebrará de conformidad con la oferta de Takii. Si el Comprador acepta la oferta de Takii con desviaciones que no sean de menor importancia, dichas desviaciones solo formarán parte del contrato si Takii las ha aceptado por escrito.
    • Reconocimiento escrito y aceptación total por parte de Takii de un pedido presentado por el Comprador, a menos que dicho pedido haya sido previamente revocado por el Comprador por escrito, a condición de que dicha confirmación esté firmada en nombre de Takii por una o más personas autorizadas para concluir el acuerdo.
    • Entrega de los productos por parte de Takii y sólo para aquellos productos suministrados de acuerdo con la lista de embalaje, cuando no se haya dado una confirmación explícita del pedido por escrito.

 

Artículo 3. Precios

  1. Los precios especificados en una oferta no incluyen IVA ni otros impuestos ni gravámenes, y se expresan en fábrica (EXW) según los Incoterms 2020, De Kwakel. Todos los precios indicados en listas de precios u ofertas se expresan en euros (€), salvo que se indique expresamente lo contrario en la oferta.
  2. Takii se reserva el derecho de modificar sus precios. Los nuevos precios prevalecen sobre los precios anteriores para los pedidos realizados después de la nueva publicación.

 

Artículo 4. Disposiciones sobre cosecha y procesamiento

  1. Las entregas se realizarán conforme a la cláusula habitual de cosecha y procesamiento. En caso de que Takii invoque dicha cláusula, no estará obligada a realizar la entrega, pero, de ser posible, se esforzará por entregar los productos a prorrata según la cantidad solicitada o alternativas comparables.
  2. El Comprador no tendrá derecho a ninguna indemnización por daños y perjuicios en caso de que Takii invoque esta cláusula


Artículo 5. Entrega

  1. En caso de que la cantidad solicitada se desvíe de la cantidad estándar aplicada por Takii o un múltiplo de la misma, Takii tendrá la libertad de entregar la siguiente cantidad más alta.
  2. Takii actuará lo mejor que pueda para cumplir con su obligación de entrega.
  3. El correcto cumplimiento por parte de Takii de su obligación de entrega incluye también entregas con pequeñas desviaciones en cuanto a tamaño, embalaje, número o peso.
  4. Takii podrá entregar los productos en lotes parciales. En caso de entrega en lotes parciales, Takii tendrá derecho a facturar cada lote por separado.
  5. Takii se compromete a entregar en un plazo de tiempo razonable después de la confirmación del pedido de acuerdo con la temporada de siembra o la temporada de plantación.
  6. Un plazo de entrega acordado no se considerará una fecha firme ni fija ni un plazo que deba cumplirse bajo pena de caducidad. En caso de retraso en la entrega, el Comprador deberá notificar por escrito a Takii el incumplimiento y concederle un plazo razonable para cumplir con las disposiciones del contrato.
  7. Al realizar un pedido, el Comprador deberá indicar por escrito las fechas, especificaciones y documentos que sean necesarios para cumplir con las regulaciones del país de destino en el momento de la entrega, tales como, pero no limitado a, aquellos relacionados con:
    • Facturas
    • certificados fitosanitarios
    • Certificados internacionales
    • Otros documentos de importación

      Takii no se hace responsable de ninguna pérdida sufrida si el Comprador no proporciona estos detalles correctamente, lo que provoca que el pedido se retrase o sea imposible de ejecutar.
       

  8. La entrega se realizará Ex Works (EXW) De Kwakel de acuerdo con los Incoterms 2020, salvo acuerdo en contrario. Takii habrá cumplido con su obligación de entrega en el momento en que los productos se entreguen a la empresa de transporte. El riesgo de pérdida y daño de los productos (independientemente de si... Como resultado de la carga o el transporte), los gastos de envío pasarán al Comprador inmediatamente después de la entrega de los productos a la empresa de transporte y, en consecuencia, serán responsabilidad exclusiva del Comprador. A partir de ese momento, Takii dejará de ser responsable de retrasos en la entrega, falta de entrega, otros impedimentos o daños causados durante el envío.
  9. Los gastos de envío y seguro correrán a cargo del Comprador. No obstante, lo anterior, Takii tendrá libertad para elegir el método de envío y embalaje de los productos, salvo acuerdo escrito en contrario con el Comprador. Los gastos adicionales derivados de requisitos especiales del Comprador en relación con el envío y el embalaje correrán a cargo del Comprador.
  10. Si el transporte queda a cargo de Takii, este se realizará de la manera que Takii considere más conveniente. Cualquier coste adicional en el que incurra Takii como resultado de exigencias especiales del Comprador en relación con el transporte correrá a cargo del Comprador.
  11. Los costes de los certificados y demás documentos que Takii esté obligado a proporcionar correrán a cargo del Comprador, salvo acuerdo en contrario.
  12. Debido a nuestros altos estándares de calidad, los productos entregados solo se pueden devolver con la autorización previa por escrito de Takii y siempre que se devuelvan en su embalaje original intacto dentro de los 15 días hábiles siguientes a la fecha de factura. Takii no aceptará devoluciones posteriores a los 60 días de la fecha de factura. Se abonará el 75 % del importe de la factura, sin IVA. No se aceptarán ni abonarán semillas pretratadas ni semillas contaminadas con insecticidas. Los gastos de transporte de las devoluciones correrán a cargo del Comprador.
  13. Todas las entregas se realizarán desde el almacén de Takii. En caso de que los productos no estén en stock y deban ser entregados urgentemente por Takii & Company Ltd. en Japón a petición del Comprador, los gastos de envío adicionales correrán a cargo del Comprador.
  14. Los pedidos confirmados por Takii solo podrán ser cancelados total o parcialmente por el Comprador previo acuerdo (escrito) entre Takii y el Comprador.
  15. Todos los tratamientos de semillas que se realicen a pedido del Comprador se facturarán a éste, salvo acuerdo en contrario.
  16. Ningún material de embalaje, incluidos contenedores, podrá ser devuelto a Takii.

 

Artículo 6. Suspensión

  1. En caso de que el Comprador no cumpla correctamente o en tiempo una o más de sus obligaciones:
    1. Las obligaciones de Takii quedarán suspendidas automática e inmediatamente hasta que el Comprador haya cumplido íntegramente con todas sus obligaciones, financieras o de otro tipo (incluido el pago de cualquier coste extrajudicial).
    2. Takii puede exigir al Comprador que remita el pago completo y/o proporcione una garantía suficiente, por ejemplo, en forma de una garantía bancaria emitida por una institución bancaria holandesa de buena reputación respecto del cumplimiento del Comprador.
  2. Takii tendrá derecho en todo momento a exigir al Comprador que remita el pago completo y/o proporcione una garantía adecuada antes de cumplir con sus obligaciones si es probable que el Comprador no cumpla (no pueda cumplir) sus obligaciones correctamente y/o a tiempo.

     

Artículo 7. Propiedad intelectual y material de promoción

  1. Toda la propiedad intelectual relacionada con los productos, incluyendo, entre otros, los derechos de obtenciones vegetales, los derechos de patente, así como los nombres de las variedades de los productos, los derechos de autor y las marcas comerciales utilizadas por Takii para la promoción de sus productos y material fotográfico, son y seguirán siendo propiedad única y exclusiva de Takii. El Comprador no adquirirá ni reclamará ningún derecho, título o interés sobre la propiedad intelectual de Takii, y nada se interpretará como constitutivo de dicho derecho, título o interés.

    Sin la aprobación previa por escrito de Takii, el Comprador no podrá utilizar la Propiedad Intelectual de Takii, con excepción de lo siguiente: El Comprador solo podrá (i) comercializar/revender los productos bajo su nombre de variedad original y (ii) comercializar/revender los productos en el embalaje original de Takii. En ambos casos, el Comprador deberá cumplir con las instrucciones y el procedimiento especificados por Takii.

  2. El Comprador no deberá eliminar, cubrir o cambiar ninguna marca comercial, letras, numeración, codificación o cualquier otra designación aplicada o adjuntada por Takii al paquete de los productos, ni tampoco deberá cambiar el nombre de la variedad o la marca comercial del producto.
  3. El material fotográfico y de otro tipo suministrado por Takii solo puede utilizarse como material de apoyo e ilustración para los productos Takii con la aprobación previa por escrito de Takii.

 

Artículo 8. Circunstancias ajenas a la voluntad de Takii (fuerza mayor)

  1. Si Takii no puede cumplir con una o más de sus obligaciones debido a circunstancias razonablemente fuera de su control, el Comprador y Takii tienen derecho a disolver el acuerdo en su totalidad o parcialmente mediante una notificación escrita enviada a la otra parte en tal medida.
  2. El Comprador y Takii tienen en todo caso derecho a disolver el acuerdo si Takii, como consecuencia de circunstancias razonablemente fuera de su control, no puede cumplir su parte del acuerdo dentro de los 30 días siguientes a que surgieron dichas circunstancias.
  3. Ni en el caso del artículo 8.1 ni en el caso del artículo 8.2, Takii está obligado a compensar al Comprador o a cualquier otra parte por cualquier daño y/o costos incurridos o compensación de posibles beneficios derivados.
  4. Circunstancias fuera del control de Takii son eventos que no pueden atribuirse a Takii tales como, pero no limitado a, razonablemente guerra, amenaza de guerra, ataques terroristas, rebelión, incendio, catástrofes, huelgas, bloqueos, exclusión, desorden de tráfico, desorden de fábrica, obstaculización de medidas gubernamentales, desorden en el suministro de energía, materias primas o productos semiacabados, enfermedad del personal, incumplimiento o cumplimiento tardío de sus obligaciones por parte de sus proveedores o (sub)contratistas llamados.
  5. En el caso de que Takii ya haya cumplido parcialmente con sus obligaciones en el momento en que surjan circunstancias ajenas a su voluntad o sólo haya podido cumplirlas parcialmente, entonces Takii tendrá derecho a facturar por separado el lote ya entregado o el lote entregable y el Comprador estará obligado a liquidar esta factura como si se tratara de un acuerdo separado.

 

Artículo 9. Reserva de dominio

  1. Los productos entregados por Takii seguirán siendo propiedad de Takii hasta que el Comprador haya abonado el importe de la compra o cualquier otro importe adeudado en su totalidad. La reserva de dominio también se aplicará a las reclamaciones que Takii pueda tener contra el Comprador por el incumplimiento de alguna de sus obligaciones con Takii.
  2. Los productos entregados bajo reserva de dominio, según lo dispuesto en este artículo, solo podrán venderse o utilizarse dentro del marco de la práctica comercial habitual. En tal caso, el Comprador estará obligado a que Takii se subrogue en sus derechos frente a su(s) comprador(es) hasta que haya pagado íntegramente los productos y haya cumplido con sus demás obligaciones en virtud de este contrato o de contratos similares celebrados con Takii. Los derechos aquí mencionados incluyen expresamente cualquier reclamación, así como cualquier posible (futura) reclamación por daños o pérdida de los productos entregados. El Comprador cederá dichos derechos a Takii, cesión que Takii acepta por la presente, ahora, en el momento y en la medida en que sea necesario.
  3. El Comprador no podrá constituir prenda sobre los productos ni gravarlos con ningún otro derecho.

 

Artículo 10. Pago

  1. Takii deberá recibir el pago dentro de los 30 días siguientes a la fecha de la factura, salvo acuerdo escrito en contrario. Transcurrido dicho plazo, el Comprador incurrirá en mora sin necesidad de requerimiento de pago. A partir de ese momento, el Comprador estará obligado a pagar un interés mensual del 1% sobre el importe a pagar.
  2. Los gastos bancarios correrán por cuenta del Comprador.
  3. En el caso de que el Comprador haya adoptado una resolución para disolver al Comprador/la empresa, o haya sido declarado en quiebra o se le haya concedido una suspensión de pagos o en caso de que se haya designado/nombrado un fideicomisario silencioso (es decir, un fideicomisario no revelado públicamente) después de que el Comprador haya presentado una llamada "petición/solicitud pre-pack" ante el tribunal, todas las obligaciones de pago del Comprador vencerán y serán pagaderas de inmediato y Takii estará autorizado a suspender la ejecución posterior del contrato o a disolver el contrato, sin perjuicio del derecho de Takii a reclamar una indemnización por daños y perjuicios.
  4. En caso de haberse acordado el pago a plazos, el retraso en el pago de una cuota resultará en el vencimiento inmediato de la totalidad del importe restante, sin necesidad de requerimiento de incoación de mora. Las disposiciones de la última frase del artículo 10.1 serán aplicables mutatis mutandis.
  5. Takii tendrá derecho en todo momento a exigir garantías del cumplimiento por parte del Comprador de su obligación de pago y/o a consignar los productos exclusivamente en pago contra reembolso y a suspender el cumplimiento del contrato hasta que las citadas garantías hayan sido prestadas a satisfacción de Takii.
  6. El pago deberá efectuarse sin deducir descuento alguno y no admitiéndose la compensación de deudas.
  7. Cualquier reclamación sobre una factura debe presentarse por escrito a Takii dentro de los 14 días posteriores a la fecha de la factura. Ninguna reclamación ni cualquier otra disputa entre el Comprador y Takii dará derecho al Comprador a suspender el pago de las facturas ni a invocar ningún derecho de suspensión o retención contra Takii.
  8. El Artículo 10.3 también será aplicable en caso de que la situación allí descrita se produzca en cualquier empresa matriz, filial o asociada perteneciente al grupo del Comprador o en cualquier empresa afiliada a este, independientemente de su forma jurídica. En tales casos, Takii estará autorizada a compensar sus créditos y deudas dentro del contexto del grupo del Comprador. 

 

Artículo 11. Costos de cobro de deudas

En caso de que el Comprador incurra en mora o no cumpla una o más de sus obligaciones, todos los costes extrajudiciales (pero con un mínimo del 15% del importe adeudado) y judiciales de cobro de la deuda correrán a cargo del Comprador. 

 

Artículo 12. Disolución

  1. Si Takii ejerce su derecho de disolver el contrato ya sea parcial o totalmente, se deberá enviar una notificación por escrito a tal efecto al Comprador, como resultado de lo cual se producirá la disolución.
  2. En caso de que Takii disuelva el contrato, el Comprador estará obligado a indemnizar a Takii por los daños y costes incurridos, a menos que la disolución se haya producido con base en las estipulaciones incluidas en el artículo 8. El Comprador no tendrá derecho a ninguna indemnización por daños y costes hacia Takii.
  3. En caso de rescisión del contrato, los productos ya entregados deberán devolverse a Takii sin coste alguno. Además, Takii tendrá derecho a exigir la entrega inmediata de los productos a la parte en cuyo poder se encuentren. Los productos correrán por cuenta y riesgo del Comprador hasta que Takii los reciba y los apruebe.
  4. En caso de que Takii disuelva el acuerdo o suspenda la ejecución del acuerdo, Takii seguirá teniendo derecho a recibir el pago de las facturas de las entregas realizadas por Takii hasta la disolución.
  5. Los derechos y obligaciones de los partes incluidos en el artículo 16 (responsabilidad), artículo 19 (controversias), artículo 20 (ley aplicable) seguirán siendo aplicables incluso después de la disolución de un acuerdo.

 

Artículo 13. Uso y garantía

  1. Takii garantiza que los productos entregados cumplirán con las especificaciones pertinentes en la mayor medida posible. Sin embargo, las especificaciones del producto no constituyen una garantía. En caso de que los productos entregados no cumplan con las especificaciones, se informará al Comprador. Takii tampoco garantiza que los productos entregados cumplan con el propósito previsto por el Comprador.
  2. Toda la información de calidad proporcionada por Takii se basa exclusivamente en pruebas replicables. No se puede asumir una relación directa entre la información proporcionada y el resultado obtenido por el Comprador. La información proporcionada simplemente proporciona el resultado en el momento y las condiciones en que se realizó la prueba. El resultado depende, entre otros factores, de la ubicación, las medidas de cultivo o las condiciones climáticas de la empresa del Comprador.
  3. Todas las garantías otorgadas por Takii serán nulas si el Comprador trata los productos o los hace reenvasar, los reenvasa o hace que los vuelvan a envasar o los utiliza incorrectamente.
  4. Takii se basará en la información proporcionada por un tercero sobre los productos adquiridos a dicho tercero. Takii no se responsabiliza de los productos suministrados por terceros. Si los productos entregados no cumplen con las especificaciones, se informará al Comprador. Además, Takii no garantiza que el rendimiento del producto cumpla con el propósito para el que lo utiliza el Comprador.
  5. Los productos entregados por Takii están destinados a la producción de Las plantas no están ni procesadas ni sin procesar, ni se destinan al consumo humano o animal. Las plantas producidas a partir de los productos en cuestión solo pueden utilizarse para el consumo humano o animal si se han separado completamente de los productos entregados. Los productos entregados no pueden utilizarse para la producción de hortalizas germinadas, ya que estas se consumen junto con las semillas. Takii no se responsabiliza de las sustancias o microorganismos presentes en las semillas.

 

Artículo 14. Defectos; plazos de reclamación

  1. El Comprador deberá inspeccionar los productos adquiridos inmediatamente después de la entrega. Deberá comprobar si los productos entregados cumplen con las especificaciones, es decir:
    • si se han entregado los productos correctos
    • si la cantidad de los productos entregados se ajusta al acuerdo
    • si los productos entregados cumplen los requisitos de calidad acordados o, en ausencia de tales acuerdos, los requisitos que puedan establecerse para su uso normal y/o fines comerciales.
  2. En caso de constatar defectos o deficiencias visibles, el Comprador deberá comunicarlos por escrito a Takii dentro de los 5 días hábiles siguientes a la entrega, indicando el lote, albarán de entrega y/o detalle de la factura.
  3. El Comprador deberá comunicar por escrito a Takii los defectos no visibles dentro de los 5 días hábiles siguientes a que razonablemente debería haberlos descubierto, pero, en cualquier caso, dentro de los dos meses siguientes a la entrega, indicando el lote, el albarán de entrega y/o los datos de la factura.
  4. El Comprador deberá informar a Takii de las reclamaciones relativas a defectos y deficiencias dentro del plazo establecido mediante correo certificado.
  5. Las quejas deben describirse de forma que Takii o un tercero puedan verificarlas. Para ello, el Comprador también debe conservar los registros. del uso de los productos y, en caso de reventa, de sus compradores. Si el comprador no ha informado de los defectos dentro de los plazos mencionados, su reclamación no será aceptada y sus derechos quedarán anulados.
  6. Si una reclamación es justificada, Takii solo estará obligada a entregar los productos faltantes, a reemplazarlos o a retirarlos y a abonar al Comprador el importe de la factura correspondiente. Takii decidirá a su entera discreción cuál de estas opciones ejercerá. En ningún caso, Takii estará obligado a cumplir ninguna otra obligación ni será responsable de la compensación por costes o daños.
  7. En caso de controversia persistente entre las partes en relación con la germinación, la veracidad del tipo, la pureza varietal, la pureza técnica y la sanidad de los productos, la NAKTuinbouw (Estación ISTA), con sede en Roelofarendsveen (Países Bajos), podrá realizar un análisis a petición de una de las partes, a cargo de la parte contra la que se dicte la resolución. El análisis se realizará a partir de la muestra de referencia tomada antes de la venta y gestionada por Takii. El resultado del análisis será vinculante para ambas partes, sin perjuicio de su derecho a remitir las controversias sobre las implicaciones de dicho resultado a los organismos previstos en el artículo 19.

 

Artículo 15. Suministro de información

  1. Toda la información proporcionada por Takii, en cualquier formato, no implica obligación alguna. Las descripciones, pronósticos, recomendaciones e ilustraciones de los folletos y prospectos se basan con la mayor precisión posible en la experiencia en ensayos y prácticas. Sin embargo, Takii no asume ninguna responsabilidad derivada de dicha información por resultados diferentes en el producto cultivado. El Comprador deberá evaluar por sí mismo si los productos son adecuados para los cultivos previstos o para su uso en las condiciones locales.
  2. En la información proporcionada por Takii, “inmunidad, resistencia y susceptibilidad” significará lo siguiente:

    “Inmunidad”: no estar sujeto al ataque de una plaga o patógeno específico.

    “Resistencia”: la capacidad de una variedad vegetal para limitar el crecimiento y desarrollo de una plaga o patógeno específico, o los daños que causa, en comparación con variedades susceptibles en condiciones ambientales y una presión de plagas o patógenos similares. Las variedades resistentes pueden presentar algunos síntomas de enfermedad o daños bajo una presión intensa de plagas o patógenos. Se definen dos niveles de resistencia:

    Alta resistencia (AR): variedades de plantas que restringen considerablemente el crecimiento y desarrollo de la plaga o patógeno especificado bajo una presión normal de plagas o patógenos, en comparación con las variedades susceptibles. Sin embargo, estas variedades de plantas pueden presentar algunos síntomas o daños bajo una presión alta de plagas o patógenos.

    Resistencia intermedia (RI): variedades de plantas que restringen el crecimiento y desarrollo de la plaga o patógeno específico, pero pueden presentar una mayor variedad de síntomas o daños en comparación con las variedades de resistencia alta o estándar. Las variedades de plantas con resistencia moderada o intermedia mostrarán síntomas o daños menos graves que las variedades susceptibles cuando se cultiven en condiciones ambientales o con una presión de plaga o patógeno similar.

    “Susceptibilidad”: la incapacidad de una variedad vegetal para restringir el crecimiento y desarrollo de una plaga o patógeno específico. 

    Cabe señalar que, si se reivindica una resistencia en una variedad vegetal, ésta se limita a los biotipos, patotipos, razas o cepas especificados de la plaga.Si no se especifican biotipos, patotipos, razas ni cepas en la declaración de resistencia de la variedad, se debe a que no existe una clasificación generalmente aceptada de la plaga citada por biotipo, patotipos, raza o cepa. Los nuevos biotipos, patotipos, razas o cepas que puedan surgir no están contemplados en la declaración de resistencia original.

  3. Toda la información proporcionada sobre inmunidad, resistencia y susceptibilidad se basa en resultados obtenidos de análisis realizados en las plantas de refinamiento de Takii & Company Ltd. en Japón. Estos análisis se realizaron con el conocimiento local de los patógenos conocidos en ese momento y no garantizan los mismos resultados en otras partes del mundo. Por lo tanto, Takii no se responsabiliza de ninguna pérdida causada por la información proporcionada.

 

Artículo 16. Responsabilidad

  1. La responsabilidad de Takii derivada de cualquier causa, incluidos los daños causados por productos defectuosos entregados, se limitará explícitamente a la responsabilidad derivada de este artículo 16. En ningún caso, Takii será responsable de ninguna otra compensación por daños, costes o pérdidas. Takii no será responsable en ningún caso de un importe superior al valor de factura de los productos defectuosos ni de ningún tipo de compensación por daños, costes o pérdidas indirectos o consecuentes.
  2. Takii no se hace responsable de daños, costes y pérdidas ocasionados como resultado de un defecto en los productos entregados, salvo en caso de acto u omisión deliberada (mala conducta intencional) y/o negligencia grave por parte de Takii y/o sus empleados.
  3. Takii nunca es responsable de daños, costos y pérdidas que sean resultado de desviaciones en el crecimiento y la floración de las plantas cultivadas a partir de los productos entregados,
  4. El comprador está obligado a limitar en la medida de lo posible la pérdida de los productos sobre los que ha presentado una reclamación a Takii.
  5. Takii no acepta ninguna responsabilidad por daños causados por semillas y material de siembra que no haya sido multiplicado y/o reproducido por o en nombre de Takii, o que haya sido reempaquetado sin la aprobación por escrito de Takii.
  6. El Comprador deberá indemnizar a Takii frente a reclamaciones de terceros, incluidas reclamaciones de compensación por daños, costos y pérdidas que surjan de o estén relacionadas con los productos suministrados por Takii al Comprador.
  7. Cualquier posible reclamación de indemnización sobre la base de estos términos y condiciones caducará si no se presenta ninguna reclamación por escrito a Takii dentro de un año después de la entrega de los productos.

 

Artículo 17. Uso de los Productos

  1. Sin la aprobación previa por escrito de Takii, los productos suministrados por Takii solo pueden usarse o revenderse para la producción de productos hortícolas para fines de consumo.
  2. El Comprador está obligado a conceder acceso inmediato a su empresa, a sus registros administrativos y a los cultivos de los productos que le sean entregados para que los organismos de control puedan realizar las acciones de verificación pertinentes para comprobar si el Comprador cumple con la prohibición estipulada en el apartado 1 de este artículo.
  3. En caso de que el Comprador encuentre un mutante en los productos, deberá informar inmediatamente a Takii, confirmarlo por correo y proporcionarle material de prueba del mutante. El Comprador no podrá explotar el mutante para ningún fin sin la autorización escrita de Takii. El Comprador también es consciente de que necesita la autorización escrita de Takii para realizar los siguientes actos con respecto al mutante: producción o reproducción (multiplicación); acondicionamiento para la multiplicación; oferta para la venta, venta o cualquier otro tipo de comercio, implementación; importación o almacenamiento para alguno de los fines mencionados anteriormente.

 

Artículo 18. Conversión

  1. Si una estipulación de estas Condiciones Generales se invalidara, dicha estipulación será automáticamente sustituida por una estipulación válida que se ajuste en la medida de lo posible al tenor de la estipulación inválida. Las partes están obligadas a consultarse razonablemente sobre el texto de dicha nueva estipulación, si fuera necesario.
  2. No obstante, lo dispuesto en el artículo 18.1 anterior, todas las demás estipulaciones de las presentes Condiciones Generales permanecerán inalteradas y en pleno vigor.

 

Artículo 19. Controversias

  1. A menos que las partes hayan acordado un arbitraje de mutuo acuerdo, todas las disputas se resolverán en primera instancia por el tribunal competente de Ámsterdam.
  2. En caso de que surgiera una disputa, las partes intentarán inicialmente encontrar una solución mediante consulta mutua o por otros medios de mediación antes de remitir la disputa a un tribunal de arbitraje o al tribunal civil.
  3. Estas Condiciones Generales se han redactado en varios idiomas y se han depositado en la Cámara de Comercio de Ámsterdam. En caso de discrepancia, prevalecerá la versión en inglés.

 

Artículo 20. Ley aplicable

  1. La legislación holandesa regirá todos los contratos entre Takii y el Comprador.
  2. Se excluye expresamente la aplicabilidad de la «Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Semillas» (Tratado de Viena sobre Compraventa de Semillas).